Dụng lòng không dụng thịt
Direct English translation
Use the heart, not the meat.
Equivalent English version
It is the thought that counts
Giải thích tiếng Việt
Cốt quý ở tấm lòng chân thành, không đặt nặng giá trị vật chất hay sự nhiều ít của lễ vật. Thường dùng để nói rằng điều đáng trọng là thiện ý của người cho, không phải của biếu xén đắt rẻ.
English explanation
What matters is sincere feeling, not the material value or size of a gift. It is used to emphasize that goodwill is more important than how costly or plentiful the offering is.
Variants