Dụng lòng không dụng thịt

Direct English translation

Use the heart, not the meat.

Equivalent English version

It is the thought that counts

Giải thích tiếng Việt
Cốt quýtấm lòng chân thành, không đặt nặng giá trị vật chất hay sự nhiều ít của lễ vật. Thường dùng để nói rằng điều đáng trọng thiện ý của người cho, không phải của biếu xén đắt rẻ.
English explanation
What matters is sincere feeling, not the material value or size of a gift. It is used to emphasize that goodwill is more important than how costly or plentiful the offering is.